# | Value | Translation | Examples |
---|---|---|---|
2342 |
Under certain circumstances…
|
При определенных обстоятельствах… |
Under certain circumstances, to keep silent is to lie. В определенных обстоятельствах промолчать - значит солгать. [EnglishDom] |
559 |
by means of
|
посредством/с помощью |
She tried to explain by means of sign language. |
1818 |
belly/abdomen
|
живіт |
[EnglishDom, Частини тулуба] |
2069 |
but how in the world
|
но как, откуда |
Sorry, but how in the world would I know that you have... [The Accountant] |
2429 |
premise
|
предпосылка |
The basic premise of a screaming architecture Основная предпосылка кричащей архитектуры [MEDIUM] |
814 |
turn into
|
превращаться
[1-to make somebody/something become something] |
The carriage will turn into pumpkin at 12 AM.|
Our dream holiday turned into a nightmare. Праздник нашей мечты превратился в кошмар. |
3646 |
put smb <> up
|
разместить, выставлять
[1-to let someone stay at your home]
[2-to suggest or present someone as a candidate for a job or position] |
1-We can put you up for the night = Мы можем разместить вас на ночь. 2-The Green Party hopes to put up more candidates in the next election = Партия зеленых надеется выставить больше кандидатов на следующих выборах |
431 |
rise, rose, risen
|
возрастать, подниматься
[move upward] [get up] [increase] |
1-Smoke was rising from the chimney. 2-He was accustomed to rising (= getting out of bed) early. 3-The price of gas rose. |
2004 |
purview
|
компетенция, рамка, область, сфера |
That isn't really your purview, Father.
Это не ваша компетенция, святой отец. The required assistance to the prosecutor in that respect went beyond the purview of international law. Требуемая помощь обвинителю в этой связи выходит за рамки международного права.. [The Accountant] |
4098 |
patch up
|
залатать, подправлять, заделывать |
He patched up the holes in his old jeans to make them last longer = Он залатал дырки в своих старых джинсах, чтобы они прослужили дольше |
2428 |
neatly
|
аккуратно, четко, опрятно |
which ties in neatly with events который четко связан с событиями [MEDIUM] |
3459 |
consciousness
|
сознание |
the myth of origins had already embedded itself in the consciousness of the Russian elites [THE R-U WAR] She failed to regain consciousness and died two days later = Она не пришла в сознание и умерла через два дня |
590 |
crowd
|
толпа |
To my surprice I saw a great crowd there. |
161 |
to the point
|
до такой степени, к делу, до того момента, по существу |
It eventually got to the point where she couldn't hold on anymore.
В конце концов она дошла до такой степени, что больше не могла держаться. Jill, let me get straight to the point = Меган, позвольте перейти прямо к делу. I get to the point where I just can't do anything more = Доходим до того момента, когда просто не можем делать ничего по-другому. Her comments on my work were very apt and to the point. |
Total words: 4405 used: 1269 | not used: 3136
5 words were added this month
437 words were added in this year | 155 words were added in [2024]